Anglais > Cours d'anglais  
 

« Every day » VS « Everyday »

Il est courant de voir une mauvaise utilisation de ces mots qui dénote une imcompréhension de la différence entre every day (en deux mots) et everyday (en un seul mot).
L'un (everyday) est un adjectif voulant dire « quotidien », l'autre (every day) est une expression voulant dire littéralement « chaque jour ».

Exemples :

Every day (Tous les jours)

He reads the newspaper every day. Il lit le journal tous les jours.

I eat at least five fruits and vegetables every day. Je mange au moins 5 fruits et légumes tous les jours.



Everyday (Quotidien)

Frederic has an everyday task to do. Frederic a une tâche quotidienne à faire.

Il faut noter également que everyday peut avoir également un sens figuré et signifie alors "ordinaire" / "courant".

Exemple : This is an everyday thing. C'est une chose courante.


 
     
Parlez une langue étrangère !
Salut, moi c'est Fred.

Vous cherchez à apprendre rapidement une langue et vous êtes prêt à tester une méthode non-conventionnelle ?

Laissez moi vous guider pas à pas et gratuitement par email !

Votre meilleure adresse email : *
Aimez eguens sur facebook !
Eguens.com sur google +